Jak používat "zůstanete tady" ve větách:

Zůstanete tady a další útok na vaší skupinu... bude ještě vražednější a rozsáhlejší.
Ако останете тук, следващото нападение... ще бъде още по-ужасно и смъртоносно.
Říkám vám naposled, Že zůstanete tady.
Казвам ти за последен път, че оставаш тук.
Ty a Harold zůstanete tady, hlídejte to dole.
Клю, клю... - Боб, Хералд, наблюдавайте долу.
Když zůstanete tady dole, zblázníte se z toho.
Ако останеш тук долу напълно ще се побъркаш.
Zůstanete tady ještě, přejete si ten pokoj na další noc?
Кажете, смятате ли да останете още една нощ, за да ви запазим стаята?
Zůstanete tady a připravíte další bezpečnostní opatření pro Aegis-1.
Остани тук и подготвяй още охрана за "Еджис-1".
Zůstanete tady a budete se koukat na televizi.
Ще стоите тук и ще гледайте телевизия.
Zůstanete tady a já na vás dohlídnu.
Искам ви тук, та да мога да ви наглеждам.
Zůstanete tady tak dlouho, dokud nezjistíme, odkud jednotlivé části replikátoru pochází.
Ще ти се наложи да останеш тук, поне докато не изясним откъде са се взели частите за репликатора.
Zůstanete tady, schováte se a sžijete se s prostředím.
Ще се скриете. Ще се слеете със заобикалящата природа.
Jste obě hrozně promoklé! Zůstanete tady dobře.
Ей, стойте тук, докато не превали.
Zůstanete tady, a budete držet hubu.
Оставаш тук, и без много приказки.
Myslím, že bude lepší, když zůstanete tady.
Мисля, че е по-добре да останете тук.
Jordan, vy a Reid zůstanete tady a budete sledovat horkou linku.
Джордан и Рийд, оставате тук на горещата линия.
Dobře, on jde, ale vy dva géniové zůstanete tady.
Добре, той отива, а вие, гении, оставате тук. Шегуваш се!
Pokud vaše jméno nebude vybráno, zůstanete tady, dokud nedostanu hlášení o tom, že naše patnáctka je na palubě a poklop raketoplánu je zajištěn.
Ако не бъдете избрани, ще останете тук, докато 15-те човека не се качат в совалката и люкът й не бъде затворен.
Zůstanete tady dokud přesně nezjistím kdo jste, a jestli se mi nebude líbit, co zjistím, dopadnete jako ti-- jak jsi je nazvala?
Ще останете тук, докато разбера всъщност коя си и ако не ми хареса, това което науча, може да свършиш като един от тях... как я нарече?
Ale mezitím, ty a tvoji kamarádi zůstanete tady, aby jste byli v bezpečí.
Но през това време, ти и приятелите ти, ще останете тук, за да бъдете в безопасност.
Vy zůstanete tady, dokud pro vás nepošlu.
Нека да останат тук, след това ще ги изпратим.
Pokud zůstanete tady dole, budete chráněni stejně jako my.
Останете тук и ще бъдете защитени като нас.
Zůstanete tady nahoře a kdyby se něco stalo, dáte nám znamení.
Оставаш тук и ако нещо се обърка, ще дадеш сигнала.
Vy půjdete se mnou a vy dva zůstanete tady a ohlídáte, že neopustí tuto místnost.
Вие двамата останете и следете, да не напускат стаята.
To jsou poslední rozkazy našeho seržanta - Zůstanete tady a budete bojovat
Това бе последна заповед на сержанта.
A vy dva zůstanete tady a připravíte se na svatbu.
А вие се приготвяйте за сватбата.
Podívejte, ať jste cíl nebo komplic, stejně zůstanete tady, až do chvíle kdy vás odevzdáme Cleyovi.
Или си мишена, или си й съучастник, независимо от това оставаш там, докато Клей не дойде.
Zůstanete tady a jakmile budu vědět víc, budu vás informovat.
Оставаш тук, а аз ще те информирам, ако науча нещо.
Možná bych měl jít a vy zůstanete tady, kapitáne.
Може би трябва аз да отида вие да останете, Капитане.
Vy si myslíte, že když zůstanete tady, tak to něco změní.
Мислите, че като си стоите тук ще промените нещо.
Sice si můžete myslet, že jste z toho venku, ale zůstanete tady, dokud se fakt neseberete.
Може да имаш впечатление, че можеш да мислиш за себе си, но лежиш тук, докато го преодолееш.
Texi, Burku, zůstanete tady s Masonem a doktorkou Scottovou.
Текс, Бърк, стойте тук с Мейсън и д-р Скот.
Tak zůstanete tady a pobavíte se se lvy.
Оставаш тук и се срещаш с лъвовете.
Takže buď půjdete se mnou a za necelou hodinu budete v šik hotýlku v Západním Berlíně, nebo zůstanete tady a užijte si noc s Rusy, kteří vás přivážou k potrubí a strhnou vám nechty na nohou.
Предлагам да идем за по малко от час в хотел в Западен Берлин. Или да останеш тук и да идеш за една нощ с руснаците. Те ще те накарат да проговориш със сила.
Zůstanete tady, dokud vám nenajdu lepší kajutu.
Ще останете тук, докато ви намеря каюта.
Když zůstanete tady, budete v bezpečí.
Ако останете тук ще сте в безопастност.
Tak zůstanete tady, nebo jste připravena na to, co bude následovat?
Е, ще останеш тук или ще се подготвиш за това, което предстои?
1.7033648490906s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?